文章
  • 文章
Search
Details

Jun 20: New Individual Income Tax Rules & How to Mitigate the Impact


Key Information 活动信息


Date: Thurs. 20th June 6月20日 星期四

Location: Shenzhen 深圳

Language 语言

Chinese Session 普通话场 (13:30-15:30)

English Session  英语场 (15:30-16:00)

Price: Member RMB 100 / Non-member RMB 200




Background 会议背景 


PRC Individual Income Tax (“IIT”) reform is one of the most significant changes over the past 38 years. In March 2019, two most looked-forward to tax circulars were jointly issued by the Ministry of Finance (“MOF”) and the State Administration of Taxation (“SAT”): (1) Public Notice Regarding Criteria for Determining Days of Individuals without Domicile within the Mainland China (“PN 34”); and (2) Public Notice Regarding the IIT Policies for Non-residents and Residents without Domicile (“PN 35”). These two heavy weight Public Notices have systematically consolidated and superseded more than 10 past IIT circulars, and are two of the most important Public Notices issued to date in assembling and smoothing out the implementation of the new IIT law on non-domiciled individuals / expatriates from the tax policies and collection perspectives.


內地個人所得稅稅改是38年來對個人所得稅法的一次最重大的修改。2019年3月,在各界的密切关注和期待中,两个重量级财税文件 - 《关于在中国境内无住所的个人居住时间判定标准的公告》和《关于非居民个人和无住所居民个人有关个人所得税政策的公告》几乎同时出台。作为新个税法全面实施后,个税有关政策梳理和完善的重要拼图之一,这些公告对旧税法下的十余个相关文件进行了系统化整合,对无住所个人的税收政策及征管要求进行了明确。


We have invited PwC tax experts to share with you their professional analysis and in-depth interpretation of the key changes in and implementation of the above new rules; and guiding you in further reviewing the continuity and validity of your existing policies and arrangement in order to better adapt and plan ahead for the post-IIT reform era.


我们特邀请PwC的税务专家与大家分享我们就上述新规的重点变化以及在操作执行层面的专业分析和深入解读。同时,协助企业进一步考量现行政策安排的延续性和有效性,以便充分了解个税改革的最新动态并做好应对相关个税问题的准备。



Highlights 关注热点 



  • Key points and consideration for determining number of days residing in the PRC and the new "six-year rule"

  • Determination of source of employment income, calculation of related taxable income and tax treatment for certain special remuneration items (e.g. annual bonus and equity incentives)

  • Changes in and mastering the tax administration requirements

  • Deployment and related tax arrangement

  • Latest Hong Kong Salaries Tax development and its impact on cross border employees and related tax planning opportunities


  • 无住所个人在华居住天数的判定标准、“六年规则”等政策要点及考量

  • 无住所个人工资薪金所得来源地的判定、所得额的计算以及相关特殊项目(非居民个人的数月奖金和股权激励)的计税及影响

  • 无住所个人个税征管要求的变化及把握

  • 无住所个人派遣和相关税务安排的考量

  • 香港薪俸税的最新发展对跨境工作人士的影响和筹划


 Agenda 议程 


Chinese Session 

13:30-14:00 签到

14:00-15:30 个税讲解&问答

 

English Session

15:30-16:00 Registration

16:00-17:30 Presentation and Q&A


 Speakers 分享嘉宾 



Jessie Cao 曹明洁

Senior Manager,PwC

普华永道高级经理


With over 10 years of experience specialising in Hong Kong / China individual tax consulting and compliance, provide various consulting services for international employees and outbound PRC employees.


A wealth of tax consulting experience on private companies and listed companies’ share transfer transactions and ESOP plan’s tax related issues.


超过十年的香港及中国个人税务咨询顾问及申报服务经验,并一直致力于为中国及香港境内外企业及跨国公司及其雇员提供专业的税务咨询和合规服务。亦对非上市及上市企业涉及的股权转让和员工股权激励相关的税务咨询工作拥有丰富的经验。




Louis Lam 林灿燊

PwC GMS South China Managing Partner, PwC

普华永道中国南部主管合伙人


With over 20 years of experience specialising in Hong Kong / China cross border individual tax consulting and compliance.


Advises multinational companies on deployment structures and models for talent mobility in China, Hong Kong and overseas for inbound and outbound travellers and assignees, taking into account the local tax incentives, tax and social security treaties protection, mitigation of permanent establishment ("PE") exposures for employers, and non-tax commercial consideration. 


超过二十年的香港及中国个人税务咨询顾问及申报服务经验。专业策划经验包括为跨国企业策划输入及外派人材的中港及海外人材调动派遣架构及模式,从地区免税优惠、跨地域税收及社保协定保障、减低雇主构成常设机构的风险及税务以外之商业考虑提供综合建议。



 Event Details 活动信息 


Date 日期: Thurs. 20th June 6月20日 星期四

Time & Language 时间和语言

Chinese Session 普通话场 (13:30-15:30)

English Session  英语场 (15:30-16:00)

Venue: LAX meeting room, 21F, Shenzhen Dinghe Tower, Jintian Road, Futian, Shenzhen

地点:深圳市福田区福华三路鼎和大厦21层寰图 洛杉矶会议室

Price per PessionMember RMB100, Non-member RMB 200

每场价格:会员价100元,非会员价200元



 Registration 活动报名


Reserve your seat by scanning the below QR code.

请扫描下方二维码直接报名。




 Notice 注意事项 


For any enquiries, please contact Miss Lexy via events@britchamgd.com or call 020-83315013 ext. 605.

如有任何咨询,请联系陈小姐 events@britchamgd.com 或者致电020-83315013转605 


Terms and Conditions 活动条款


1. There is limited seating will be provided so to ensure your attendance we encourage advance online registration and payment for the event. We cannot guarantee entry to anyone not registered in advance.

由于活动名额有限,我们鼓励你提前在线注册并支付以保证你的席位。我们对于没有提前支付的人员,不能保证活动名额。

 

2. If you can not attend the event for which you have registered, please inform us for your cancellation no later than one business day prior to the event. If you fail to notify us of your cancellation in a timely fashion, you will be charged for event costs. 如果你无法参加已报名的活动,请至少提前一个工作日通知商会取消。如果没有提前通知,你仍将被收取活动的费用。

Extract QR Code to Follow BritCham

长按二维码,关注广东英国商会







Telephone
Feedback
E-MAIL
Contact Us:
020 8331 5013
No content
Word 200(limit 200 Character)
Technical Support: 炎汉建站 | Admin Login