Details

深圳华侨城洲际大酒店 — Michelin Stars Shine Here 洲际行家星宴

Discover the fusion between the classic Spanish cuisine and the Chinese 5 elements in an adventure with Michelin Start Chef David Guzman. His delicacies will be paired with fine wines carefully selected by our sommelier. Do not miss out on this limited opportunity to taste his extraordinary creations with passionate flamencio, only at PIPETTE.


微信图片_20181015115255.png


对于博大精深的饮食文化而言,阴阳五行哲学观念是理解中国传统饮食文化的一条主线,是实现天地人和谐统一的关键点。五行宴以五大洲食材为主题,融合自然天文的五行概念,将西班牙菜式与中国传统文化完美结合,演绎出一场拥有别具一格体验感的晚宴秀。米其林星厨David Guzman融合中国的“五”概念,首创“五宴”被香港理工大学收入在线微硕士奢侈品管课程。

 

Chinese culture characterized by a broad and profound tradition, together with the Yin Yang and the 5 elements philosophy are the key features to understand the Chinese food culture. Michelin star chef David Guzman perfectly combines the “5 elements” belonging to Chinese tradition with the Spanish culture, creating a unique dining experience that will turn into a real show.


微信图片_20181015115312.png


David Guzman来自于全球米其林餐厅最多的国家——西班牙,师从奥斯卡名厨Dieter Muller,仅26岁就担任西班牙米其一星餐厅“Restaurant Koldo Royo”政总厨。他擅长结合文化,艺术,科技等元素创作先锋派分子料,菜品造型时尚摩登,前沿,引领潮流。


David Guzman is from Spain. He started with chef Dieter Muller where he had three years of rigorous training and after that became the executive chef of Restaurant Koldo Royo (a one star Michelin Restaurant). David Guzman is good at combining “culture”, “art”, “technology” and other elements to create. His design works are very modern, artistic and creative.


David Guzman是仅有的一位被两任西班牙国王追问食谱的主厨:擅长创意融合的他,在某次为前任西班牙国王胡安卡洛斯一世准备餐食时,用无花果替代传统蜜瓜搭配伊比利亚火腿。国王吃完第一口,就忍不住激动赞美,拉着他追问:“这是什么水果?

 

精湛厨艺征服的可不止胡安卡洛斯一人的胃。“在学校你能学到很多技巧,但真正的创作是从生活中开始。你看到的、吃到的、听到的、感受到的,所有的一切都可以成为灵感源泉。”David说。

 

During the time he led the team that served the Spanish Royal Family, David Guzman is the only chef who has been asked by two Spanish Kings for recipes. When he used figs instead of traditional honeydew melon with Iberian ham, the King Juan Carlos I was really surprised and curious to know which fruit  he used make it so wonderful and tasty. Chef Guzman is a creative chef whose achievements have been crowned with the prestigious and well deserved Michelin star. "You can learn many skills at school, but the real creation is from life. what you see, what you eat, what you hear, what you feel, everything could be the source of inspiration." David said.


timg.jpg


弗朗明戈舞 (El flamenco):吉普赛人总爱说:“弗拉明戈就在我们的血液里!” 热情、奔放、优美、刚健是它的代名词。作为西班牙的两大国粹之一,弗朗明戈代表的就是那些来自遥远异乡的,美丽而桀骜不驯的灵魂。

 

El baile flamenco, a traditional Spanish dance, is known for its emotional intensity, proud carriage, expressive use of the arms and rhythmic stamping of the feet.



时间:112日、113

地点:法国餐厅

价格:人民币1688元(含酒水)


Date2nd and 3rd November

LocationPipette Restaruant

PriceRMB 1688 (Beverages included)


提前预订 Book In Advance: 0755-33993388 ext. 8581

以上价格需加收10%服务费及6%

The above prices are subject to 10% service charge and 6% tax.

Office Tel: 

+86 181 2429 3591


Email: communications@britchamsouthchina.org

Office:

2201B, International Finance Centre, No.5 Zhujiang West Road, Guangzhou, PRC

Copyright @ British Chamber of Commerce South China, 2013 - 2025

Stay Updated

Get in touch

Technical Support: 炎汉建站 | Admin Login
seo seo